Home / Articles / 10 Worst Changes Made In Dragon Ball Super's English Dub

10 Worst Changes Made In Dragon Ball Super's English Dub

10 Worst Changes Made In Dragon Ball Super's English Dub Image
  • Posted on 04th Oct, 2022 13:31 PM
  • 1094 Views

Dragon Ball Super featured amazing battles and fantastic arcs, but most fans can agree that there were some oddities in Super's English dub.

A continuous debate has ensued between anime fans throughout the ages, culminating in that one burning question which some fans never seem to agree on: “subbed or dubbed?” Dragon Ball is easily one of the most popular anime series in the world, so it's only natural that the latest entry in the franchise, Dragon Ball Super, falls into the subbed vs. dubbed debate.

RELATED: 10 Biggest Mistakes In Dragon Ball Z's English Dub

Because the subtitled versions are normally completed 18 months before the dubbed version, many English-speaking Dragon BallSuper fans watched the original Japanese version with subs first. As a result, more fans noticed any changes that the English dub made, and social media was in an uproar. Some changes were goofy or awkward, while others were downright errors.

CBR VIDEO OF THE DAY

10/10 The English Translation Of Vegeta's Daughter

Dragon Ball fans had to wait several months until the English dubbed version of Super was released, so many fans viewed the subbed edition first. In comparing the two, an immediate visual difference was noticed that had nothing to do with the audio or translation itself.

Specifically, there is a strange green tint on some dubbed home release versions of the Super Broly movie. Though there doesn't seem to be a definitive answer to the reason for this, Funimation themselves responded to the controversy by essentially avoiding the question altogether. Luckily the following movie release, Dragon Ball Super: Super Hero, didn't disappoint.

NEXT: 10 Best Fights Between Saiyans In Dragon Ball, Ranked

10 Worst Changes Made In Dragon Ball Super's English Dub View Story